El Popola Ĉinio>

反衬(antitezo)

| 2014-12-01
Bookmark and Share

    如果“对句”的前后两部分是由意思相对的词语构成的,这种对句就叫做“反衬”(antitezo)。反衬和对句一样,也是由结构上对称的前后两个词组、分句或句子构成的,但在反衬中前后两部分在意思上互相衬托,形成强烈对比或鲜明对照。实际上反衬就是一种表示两个对立意思的特殊对句。反衬是有着强烈表现力的一种修辞格。它不仅常见于文学语言中,而且在日常谈话和讲演中,尤其是在谚语、格言中,也被广泛运用。例如:

 

    Ju pli haste, des malpli rapide. (谚语)欲速则不达。

 

    Vortojn ŝparu, agojn faru. (谚语)少说多做。

 

    Feliĉo venas gute, malfeliĉo venas flue. (谚语)福来如水滴,祸来如潮涌。

 

    Parolo estas arĝento, oron similas silento. 言语为银,沉默似金。

 

    Saĝa filo estas ĝojo por sia patro, kaj filo malsaĝa estas malĝojo por sia patrino. 智慧之子,使父亲欢乐,愚昧之子,叫母亲担忧。(《圣经·旧约》《箴言》10:1)

 

    Ne tial, ĉar mi malpli amus Cezaron, sed tial, ĉar mi pli amas Romon. 并不是因为我不爱凯撒,而是因为我更爱罗马。(莎士比亚《裘力斯·凯撒》)

Komento

Gastlibro

Kontonomo Anonimulo
No Comments