El Popola Ĉinio>

纠正几个有关“分数”术语的误译

| 2016-02-16
Bookmark and Share

 

    《世界语汉语词典》在“frakcio”词条内列举了几个关于分数的例词:

    ĉenfrakcio 循环连分数

    ordinara frakcio 真分数

    nenorma frakcio 假分数

    miksa frakcio(同frakcia nombro) 带分数

 

    我在编写《汉语世界语大词典》时,对照《世界语插图大词典》(PIV)“frakcio”词条中所举的几个数学术语进行分析比较后,发现《世界语汉语词典》中所举的分数术语中有几个错误:

    “真分数”应为 normala frakcio (而不是 ordinara frakcio);

    “假分数”应为 nenormala frakcio (而不是 nenorma frakcio);

    ĉenfrakcio 应译为“连分数”而不能译为“循环连分数”;

    “带分数”仍为 miksa frakcio 或 frakcia nombro。

 

    最后,补充两个分数术语:

    senfina perioda frakcio 循环连分数

    duobla [kompleksa] frakcio 繁分数

 

    词典中的百科词条涉及各门学科。词典编写人员不可能是各门学科的专家,为了尽可能减少错误,编写人员必须首先弄懂每个词条的含义,然后查阅可靠的有关资料,认真核对无误后才能下笔。除此之外,没有更好的办法。

 

Ipernity: El Popola Chinio

Facebook: EPC El Popola Chinio

Twitter: El Popola Chinio

WeChat: Skani la du-dimensian kodon por legi EPĈ en WeChat

 

Komento

Gastlibro

Kontonomo Anonimulo
No Comments