El Popola Ĉinio>

感叹结语 (epifonemo)

| 2016-07-22
Bookmark and Share

 

    感叹结语(epifonemo)是一种特殊的感叹形式。

 

    这种修辞手法是指以感叹句形式出现的对一段论述或叙述的简要结论,它包含深沉的思想或带有普遍意义的箴言性的内容。

 

    例如,在莎士比亚名剧《裘力斯·凯撒》中,安东尼在向罗马市民叙述了凯撒被陷害的经过后,这样说道:

 

    Lia granda koro krevis tiam kaj, la vizaĝon volvinte en mantelo, ĉe la bazo de la Pompeo-statuo, kiu sangverŝis dume, jen Cezaro la granda falis. Ho kia falo, miaj samlandanoj! Falegis tiam mi kaj vi, ni ĉiuj, dum la sanga perfido baŭmis venke!

 

    那时他的伟大的心就碎裂了;他的脸被他的外套蒙着,就在那流着血的庞贝像座之下,伟大的凯撒倒下了。啊!那是一个多么惊人的殒落,我的同胞们!我,你们,我们大家都随着他一起倒下,血腥的叛逆却在我们头上耀武扬威!

 

    再如,在第二届国际世界语者大会上柴门霍夫在谈到残酷的种族斗争给各国人民造成巨大的不幸之后,这样说道:

 

    Terura estas la stato de aferoj en la multelingva Kaŭkazo, terura estas la stato en la Okcidenta Rusujo. Malbenita, milfoje malbenita estu la intergenta malamo!

 

    在语言混杂的高加索情况是可怕的,俄国西部的情况也是可怕的。让民族之间的仇恨受诅咒,一千倍地受诅咒吧!

 

    以上两段话的结尾部分都可以看作是感叹结语。

 

    另外,莎士比亚悲剧《汉姆雷特》第一幕第二场中主人公汉姆雷特的一段台词的最后一句话也可以看作是感叹结语:

 

    Ne mia nigra vesto, nek la ĝemoj,

    Nek la okuloj plenaj de larmaro,

    Nek ĉiuj moroj de senkonsoleco

    Min vere montras. Ĉio estas ŝajno.

    Funebron estas tre facile ludi.

    L’ efektivaĵon portas mi interne;

    Eskteraj gestoj estas ja nur vestoj!

 

    我的墨黑的外衣和叹息,

    我的泪如泉涌的双眼,

    我的悲苦沮丧的脸色,

    以及我的一切忧伤的流露,

    都不能表现出我的真实。一切都是表象,

    因为装作悲恸并不是难事。

    我内心中真正的悲哀是无法表现的;

    外表只不过是人的装饰!

 

Ipernity: El Popola Chinio

Facebook: EPC El Popola Chinio

Twitter: El Popola Chinio

WeChat: Skani la du-dimensian kodon por legi EPĈ en WeChat

 

Komento

Gastlibro

Kontonomo Anonimulo
No Comments