La
35-a Korea Kongreso de Esperanto
|
En
la 35-a Korea Kongreso de Esperanto
|
La 35-a Korea Kongreso de Esperanto okazis en la 4-5-a de oktobro,
en la urbo Chonan. La kongresejo trovighis en la bela ripozloko
por instruistoj en tiu urbo. Al la kongreso alighis, krom koreaj
esperantistoj, ankau chinaj, japanaj, usona kaj bulgara, sume ch.
150 samideanoj. En la du kongresaj tagoj estis richaj programeroj:
kunsido de KEA-estraro, seminario de KEJ, universitata prelego,
fakaj kunsidoj pri lingva problemo kaj Esp-movado, medicino, religioj,
porgejunulaj biciklado kaj paraglisado, KTP-rondo kaj prezentado
de la arta trupo Espera Mondo.
|
Tan
Xiuzhu salutas la kongreson.
|
Posttagmeze
de la 4-a, kiam ni venis al la kongresejo, jam komencighis fakaj
kunsidoj. Mi eniris en iun chambron, kie iris la diskuto "La
futuro de la lingvaj kaj kulturaj diferencoj inter la homoj"
gvidata de bulgara samideanino Klarita Velikova. Tie mi vidis du
gravulojn de nia movado, nome vicprezidanto de UEA s-ro Lee Chong-yeong
kaj eksa estrarano s-ro So Gilsu. La inauguro de la kongreso okazis
vespere de tiu tago. En la inauguro prezidanto de KEA s-ro Lee Jung-kee
kun vervo notis la gravajn fruktojn, kiujn KEA akiris en la pasinta
jaro, inkluzive de eldonado de "La 80-jara Historio de Korea
Esperanto-Movado" de prof. Lee Chong-yeong, konstruo de nova
hejmpagho de KEA, daura membro-kresko de KEA kaj restarigo de la
Korea Esperanto-Junularo, kaj premiis nombron da organizajhoj kaj
personoj. Chi-foje oni aljughis la supre menciitan Uhae-premion
al prof. Lee Chong-yeong pro lia majstra verko "La 80-jara
Historio de Korea Esperanto-Movado". La dua filo de s-ro Hajpin
Li speciale venis al Chonan por doni la premion al prof. Lee.
En
la inauguro mi donis gratulajn vortojn en la nomo de la China Esperanto-Ligo.
Mi unue laudis kaj dankis la koreajn samideanojn pro ilia kontribuo
al la monda Esperanto-movado. Mi diris: "Kvankam negranda lando
estas Koreio, tamen via movado estas sufiche vigla kaj forta. En
la pasintaj jaroj, vi per viaj diligentaj kaj persistemaj laboroj
ne nur progresigis vian landan movadon, sed ankau multe kontribuis
al la movado azia kaj monda. Viaj eminentaj reprezentantoj estis
kaj estas plej autoritataj gvidantoj de nia verda komunumo. Vi,
koreaj samideanoj aperas en preskau chiuj mondaj esperantistaj renkontighoj.
Via charma rideto, viaj brilkoloraj kostumoj, viaj gustoplenaj prezentoj
kaj viaj saghaj kaj sugestigaj prelegoj profunde impresis chiujn,
kiuj vin vidis. Tiusence vi estas ne nur batalantoj de Esperanto,
sed ankau vialandaj senditoj por paco kaj amikeco kaj portantoj
de via nacia kulturo." Tiuj vortoj estas sinceraj, el mia koro,
sed ne pro komplimento. Parolante pri la venontjara 89-a UK en Pekino
mi diris: "Ghi estas grava evento ne nur por Chinio, sed ankau
por Azio. Via aligho ege gravas por sukcesigi ghin." La koreaj
samideanoj pozitive reagis al nia invito, esprimante, ke ili certe
venos al la kongreso.
Intertempe
mi estis intervjuita de s-ro Kim Hion-gun, juna redaktoro de "Lanterno
Azia". Li interesighas pri la strukturo de la China Esperanto-Ligo,
ghiaj rilatoj kun lokaj organizoj, ghiaj preparaj laboroj por la
venontjara UK kaj junulara movado de Chinio. Videble li estas pensema
kaj devokonscia movadano.
Mi
partoprenis kelkajn universalajn kongresojn de Esperanto, 4 chinajn
kongresojn, unu japanan kongreson kaj nun korean. Komparante ilin
mi opinias, ke tiu chi korea kongreso, saturita de etoso varma,
intima kaj harmonia, tre similis al renkontigho de granda familio,
en kiu oni kaj ghuis diskutadon en agrableco kaj plezurigis la korpon.
Post la inauguro kaj interkona vespero koreaj kaj alilandaj samideanoj
denove kolektighis. Ili kantadis, dancadis kaj bierumis ghis la
3-4a horo de la sekvanta mateno. En la fermo de la kongreso mi informighis,
ke la kongreso ne nur estis bone organizita, sed ankau profitiga.
La korea registaro neniam pagas por organizado de tia kongreso.
La kongreso organizighas chefe per kotizoj de la esperantistoj.
Chi tie chiuj laborantoj de la kongreso estas senpagaj volontuloj
kaj chiuj monoferantoj estas honormenciitaj kaj respektataj. S-ro
Joh Weon-seok, prezidanto de LKK, kiu esperantistighis antau du
jaroj, estis multe laudata kaj certe restos en memoroj de chiuj
partoprenantoj pro sia organiza kapablo, fervoro kaj humuro.
Parolema
Junko kaj silentema Nema
Posttagmeze
de la 5-a, kiam fermighis la 35-a Korea Kongreso de Esperanto, nia
grupo, sekvante la Pusan-ajn samideanojn cheestantanj la kongreson,
venis al Pusan, la dua granda urbo de Koreio.
Survoje
al Pusan, mi kaj mia kolegino Eta Zhang veturis per privata auto
de Nema. En ghi estis ankau nia prizorganto Junko. Junko pretendis,
ke li estas posteulo de Konfuceo, char li havas la saman familian
nomon kun Konfuceo. Junko estas energioplena kaj fervora babilemulo.
Hierau nokte li dufoje falis en tualetejo pro malkapablo de drikado
dum la amuzado de KTP-rondo kaj dormetis nur iom matene. Sed nun
vidighis sur li neniom da laco kaj li paroladis kvin horojn dum
la veturado. El liaj paroloj mi multe informighis pri la korea Esperanto-movado
kaj ankau socia vivo. Li tre bone parolas Esperante. Li lernis Esperanton
de japana samideano per korespondado. Nun li kaj Nema senpage gvidas
kurson. Nema instruas infanojn, dum li donas lecionojn en mezgrada
kurso. Li instruas Esperanton ankau surrete. Lia instrua maniero
estas: li faras demandojn al lernantoj, kaj la lastaj respondas,
kaj li korektas iliajn respondajhojn. Lia surreta instruado jam
dauras unu kaj duonan jarojn. Li diris, ke surrete la instruisto
kaj lernantoj ne povas vidi unu alian, sed la landa kongreso de
Esperanto donas al ili shancon intervidighi. Dum ni interbabilis,
Nema malofte intervenis. Li havas du infanojn, 13-jaran kaj 12-jaran.
Kondukante la auton li disaudigis al ni belan muzikon. Kiam li audigis
al ni la chinan kanton "La luno reprezentas mian koron"
kaj aliajn chinajn kantojn, mi ege surprizighis. En nia laborejo
mi audis miajn junajn kolegojn kanti tiun kanton, mi tamen ne atendis,
ke en Koreio ech mezaghaj viroj shatas tiun kanton kaj ech povas
kanti en la china lingvo. Nema esperas, ke oni tradukos la kantotekston
en Esperanton. Li audigis al ni ankau Esperantajn elsendojn de China
Radio Internacia, dirante, ke li havis multajn informojn pri Chinio
ghuste pro la elsendoj. El liaj paroloj mi scias ankau, ke li, kiu
shatas la chinajn popularajn kantojn kaj havas richan spiritan mondon,
estas viro devokonscia al sia familio, al siaj infanoj kaj sia edzino.
En la nuna Chinio, kiam la tradiciaj moraloj renkontas defion, lia
konduto vekis mian profundan respekton al li.
Pusan-aj
samideanoj atendis nin ghis la deka vespere
|
Adiauo
al Pusan-aj samideanoj
|
Pro
trafika shtopigho sur la vojo ni atingis Pusan preskau la dekan
vespere. Tiutage ne estis kutima dato por esperantista renkontigho.
Tamen tiuvespere la Pusan-aj samideanoj atendis nin de la 8-a ghis
la 10-a horo kaj kunsidis en iu kafejo por bonvenigi nin. En la
kunsido prezidanto de la Pusan-a Esperanto-Filio s-ro Hirundo faris
salutajn vortojn kaj prezentis al ni la historion de la Pusan-a
Esperanto-movado kaj poste la cheestantoj sin prezentis lauvice.
Por vigligi la atmosferon kaj stimuli chiujn paroli Esperante (char
parto de la kunsidantoj estas komencantoj), Junko proponis, ke ni
gastoj faru du demandojn al chiuj lokaj esperantistoj, kaj la lastaj
respondu en Esperanto. Tio estas bona ideo, kiu tre utilis al lernado
de la lingvo kaj ankau intershangho de informoj. Koreaj samideanoj
havas Esperantan nomon por faciligi al eksterlandaj samideanoj memori
iliajn nomojn, kaj tio vere helpas al mi memori multajn el ili.
Evidente s-ro Ombro estas "granda klerulo" de la verda
rondo de Pusan, kiu tre shatas esperantigi novelojn. Li gastis en
Chinio kaj intervidighis kun Cicio Mar, Laulum kaj Wang Chongfang.
Nun li intencas elesperantigi la romanon de Bakin "Autuno en
la Printempo" en la korean lingvon. Prokuroro s-ro Hanpin pretendis
sin virinregato hejme. Fraulino Sabela estas pianinstruistino sagha
kaj bela, kiel shia nomo. S-ro Siko tre modesta kaj malparolema
konsternighis en ridado de la cheestantoj pro mia demando "Kiom
da infanoj vi havas?", char li ankorau ne edzighis. Mi tre
bedauris kaj petis lian pardonon.
_________________
* Tan Xiuzhu: prezidanto de la China Esperanto-Ligo
|