La
situacio ja estas pli komplika, ol mi prezentas ghin, kaj vere povas
okazi problemoj pri la koncernaj literoj -- sed, fakte, ne pri la
literoj sed pri la ligitaj sonoj. Lau mia memoro pri la china lingvo,
en ghi oni faras gravan distingon inter spiraj kaj senspiraj konsonantoj.
Tiu distingo ne estas evidenta en la plimultaj okcidentaj lingvoj
(mi shajne memoras, ke trovighas io simila en la gaela lingvo).
Aliflanke, la okcidentaj (kaj multaj aliaj) lingvoj distingas inter
vochaj kaj senvochaj konsonantoj, kiuj estas funkcie identaj por
la chinlingva orelo. Do la vortoj "pako" kaj "kapo"
por la okcidentano enhavas inter si du konsonantojn, sed por la
chinlingvano enhavas inter si kvar malsamajn (kaj grave malsamajn)
konsonantojn, char en la unua vorto la "p" estas spira
kaj la "k" estas senspira, sed en la dua la "k"
estas spira kaj la "p" estas senspira. Aliflanke, dum
la okcidentano facile distingas inter "pupo" kaj "bubo"
la chinlingva orelo povas audi en tiuj nur unu vorton. Simile, oni
povas vidi (audi), ke la distingoj ch/gh kaj sh/jh estas sufiche
fremdaj por la chinlingva orelo. La sola vera solvo de tiu problemo
estus radikale shanghi la Esperantan sonsistemon por forigi ambau
distingojn; do malaperus (ekzemple) z, b, g, gh, jh, v, d favore
al la senvochaj konsonantoj. Kiel vi povas vidi, tio ne estus simpla
kosmetika shangho de Esperanto, sed fundamenta (au kontrau-Fundamenta)
reverko de la tuta lingvo.
Se
temas pri la diakritaj literoj: chinaj lernantoj povus (same kiel
anglalingvaj) havi problemojn pri "hh", sed ghi estas
tre malofta en la chiutagaj vortoj, kaj oni ja povas lerni ghin.
Ceteraj literoj kun supersignoj "ch", "gh",
"jh", "sh" kaj kun-hoka "u" chiuj
ekzistas (lausone) en la china lingvo, foje en du specoj (ekz. "ch"
povas esti au "ch" au "gh", se skribi pinjine).
Mi en mia vivo parolis kun kelkaj chinaj esperantistoj, kaj ili
neniam shajnis havi problemojn pri tiuj sonoj.
Aliflanke,
mi atentigu, ke la studentoj de s-ano Desailly chiuj venis el la
rangoj de studentoj jam studintaj la anglan lingvon. La angla lingvo
faras precize la saman vochan/senvochan distingon, kiun faras Esperanto,
kaj ne faras precize la saman spiran/senspiran distingon, kiun ne
faras Esperanton. Fakte, la sonoj ligitaj kun la literoj ch, gh,
sh kaj jh chiuj trovighas en la angla. Chu la koncernaj student(in)oj
tiumotive rifuzis lerni la anglan? Mi efektive dubas. Kaj se ili
rifuzus pro tio, certe oni ne rekomendus tial "plibonigi"
la anglan (ekzistas aliaj, vere gravaj, plibonigoj, kiujn oni povus
fari pri la angla - ekz., malaperigo de preskau 300 "fortaj",
t.e. fleksiaj, verboj -- sed ankau tiuj ne okazos). Kaj se ili,
ech ghis la ebleco prononci legatajn vortojn, jam lernis la anglan,
la Esperantan sonsistemon ne devus malfacili por ili, char -- kiam
temas pri tiu apartajho inter Esperanto kaj la china -- ili jam
estas lerninta ghin. Denove, ni devas trovi ian rimedon por konvinki
chinajn (kaj aliajn) studentojn, ne ke la sonsistemo estas aparte
facila por ili, sed ke entute valoras malshpari kelkcent, au ech
kelkdek, horojn je Esperanto -- kiel ghi kontribuos al la plifaciligo
kaj pliinteresigo de iliaj postaj vivoj.
Se
oni decidos shanghi Esperanton por (eventuale) konvinki kelkajn
chinajn studentojn forturni sin de la angla lingvo al Esperanto,
mi mem rezignos pri la tuta afero -- mi estas tro maljuna por lerni
novan lingvon, au ech shanghi miajn jam lernitajn lingvajn kutimojn
en malnova -- kaj mi supozas, ke trovighos en la jam ekzistanta
Esperanto-komunumo unu-du aliaj kiel mi, sed eble la nombro de chinaj
studentoj gajnotaj per tiu truko estos neta pluso por la movado,
kaj mi ne povas malrekomendi ghin.
Sed
-- por esti iom pli serioza -- mi mem antausupozas, ke per tiaj
shanghoj oni gajnus ech ne unu studenton. Estus multe pli bone,
kaj lau mi multe pli sukcese -- sed, kompreneble, multe malpli facile
-- elpensi kiel fari la lingvon -- ne ghiajn detaletojn -- alloga
por chinaj studentoj.
Eble
oni turnu sin al mia amikino Mingqi. Kiam shi instruis la nunan
Esperanton che Orient-Chinia Normala Universitato en Shanhajo, en
la mezaj okdekaj jaroj, shi foje plendis al mi, ke shi devis forpeli
studentojn de la kurso pro la manko de sidlokoj -- ne pli ol 40
povis partopreni, kvankam 80 provis enshovi sin ...
------------------
* La artikolo konsistas el citajhoj el retposhtajhoj de la autoro
kaj la titolon aldonis la redaktanto de Forumo.
|