Gaston
Waringhien iam skribis, ke "unu -- eble la precipa -- rolo
de la Esperanta literaturo estas farighi kvazau la muzeo de chiuj
naciaj chefverkoj." Tia "muzeo" liveras la kompetentecon
de la lingvo Esperanto, kiel perilo de la "mondkulturo"
lau E. De Zilah. Chinaj samideanoj chiam klopodas por la prospero
de la Esperanta kulturo, metas senchese en tiun muzeon "chefverkojn"
el la china literaturo en la Esperanta versio kaj dezire faras tiun
muzeon pli brilante bunta per gemoj, kiuj estas kristalajho de la
longhistoria china civilizacio. Jen post la eldonado de la monumenta
chefverko en la china literaturo "Rughdoma Songho" en
tri volumoj la China Esperanto-Eldonejo eldonis "Noveloj el
Antikva Chinio" kun 544 paghoj.
Same
kiel la china poezio, ankau noveloj estas trezoro en la china literaturo,
kaj ties verkado komencighis almenau de Han-dinastio (206 a.K. --
220 p.K.) kaj havas historion de 2000 jaroj kaj fruktodonan rezulton.
"Noveloj el Antikva Chinio" antologie prezentas al la
verda mondo gemojn de la china novel-verkado.
Ghia
unua peco estas anekdoto pri kronprinco Dan de Yan-regno dum la
periodo de Militantaj Regnoj (475-221 a.K.), kaj en la sekvaj pecoj
autoroj rakontis anekdotojn de Wudi, imperiestro de Han-dinastio
kaj Bianque, fama kuracisto en la periodo de Militantaj Regnoj.
Dum la dinastioj Wei (220-265) kaj Jin (265-420) aperis noveloj
pri anekdotoj de famuloj, strangajhoj, fantomoj kaj spiritoj, el
kiuj la plej influaj estis "Registroj de Spiritoj" de
Gan Bao (?-336) kaj "Snobaj Diroj" de Liu Yinqing (403-444).
En chi novel-kolekto trovighas kelkaj pecoj el tiuj du libroj, en
kiuj la autoroj prikantis neshanceleblan amon de ges-roj Han, reliefigis
spadoforghiston Ganjiang Moye, kuraghan knabinon Li Ji kaj iaman
barbaran junulon Zhou Chu, kiu klopodis fari bonon post ol penti
pri sia peko, kaj rakontis nekutiman amhistorion de pudrovenda knabino...
Dum
Tang-dinastio (618-907) la chinaj noveloj spertis grandan shanghighon
kaj prosperon, aperis "legenda novelo" kaj fikciaj verkoj,
kiel Lusin (1881-1936) trafe montris: "Same kiel poezio, ankau
la kreado de noveloj ekhavis shanghighon en Tang-dinastio."
Tia shanghigho okazis precipe en du flankoj: plivastigo de enhavo,
kiu toleris pli vastajn temojn; kaj plirichighon de priskriboj,
kiu faris novelojn kun reliefigita(j) figuro(j) kaj atentokapta
intrigo. Novelo, kiel speco el la beletra kreado, jam forme maturighis.
En chi novel-kolekto la noveloj "La Amo de F-ino Cui Yingying",
"Jadeta" kaj "Honordamo S-ino Li Wa" estas la
tri plej famaj amrakontoj kaj shatataj de chinoj de chiuj generacioj,
ech hodiau teatraj adaptajhoj faritaj lau tiuj vivas sur scenoj
de diversaj operspecoj. Rakontoj pri kavalireca junulino Hongxian,
pri homo kun krispa vangbarbo kaj pri aliaj tute vivas inter la
nunaj legantoj...
Dum
Song-dinastio (960-1279) trovighis pli multe da noveloj, ech profesiuloj,
nome "rakontistoj", kiuj, vagante de vilagho al vilagho,
rakontis al homoj historiojn lau noveloj. En chi novel-kolekto trovighas
la teksto de tia rakontlibro kiel "Misekzekuto de Cui Ning".
"Anekdota Biografio de Li Shishi" estas amrakonto inter
charma hetajro Li Shishi kaj imperiestro... Li Fang (925-996), literatoro
en Song-dinastio, kompilis la novel-kolekton "Tai Ping Guang
Ji", kun 500 volumoj, kiuj konservas grandnombrajn novelojn
kaj logendojn el 475 libroj ekde Han- ghis Song-dinastio.
Ming-dinastio
(1368-1644) estis periodo de disflorado de romanoj kaj noveloj.
Elstara verkisto Feng Menglong (1574-1646) kompilis kaj reverkis
entute 120 novelojn, kiuj estis eldonitaj en tri volumoj, kaj Feng
farighis fama populara novelisto, ech hodiau liaj novelaroj ankorau
estas debitaj en diverslokaj librejoj. En chi novel-kolekto la noveloj
de Feng okupas pli multajn paghojn, de p. 249 ghis p. 452. Li atentis
la socian vivon de sia epoko kaj turnis sian atenton sur simplajn
popolanojn. En la novelo "F-ino Du la Deka" li rakontis
tragedian amhistorion de bela kaj bonkora hetajro Du la deka kaj
en la novelo "Olevendisto kaj Chefbelulino" li rakontis
amhistorion inter hetajro Chefbelulino kaj junulo Olevendisto, kiu
tamen havis komedian finalon. En liaj noveloj brilas la homeca elvekigho.
Dum
Qing-dinastio (1644-1911) novel-verkado de la antikva Chinio kulminis
sub plumo de Pu Songling, kies novelaron "Mirrakontoj de Liaozhai"
(kun la elektitaj ch. 30 noveloj) jam eldonis la China Esperanto-Eldonejo
(1994). En chi novel-kolekto trovighas nur liaj du noveloj "Ridemulino
Yingning" kaj "S-ro Xi Fangping"... La enkonduko
de prof. Duan Qiming koncize priskribas evoluadon de noveloj el
la antikva Chinio kaj helpos legantojn pli bone koni la novelojn
en chi novel-kolekto, kaj mi ne babilu plu.
Kvankam
en chi novel-kolekto la tradukoj faritaj de diversaj chinaj samideanoj
havas proprajn lingvostilojn, tamen la tradukintoj tute deziris
fidele reaperigi la originalojn enhave kaj forme, ech provis esprimi
pli verve la chinecon de la originaloj per Esperanto, kiu multe
diferencas de la china lingvo, celante envershi ekzotikan sangon
el la orienta civilizacio en la Esperantan kulturon, char "por
ke lingvo nomighu tutmonda, ne sufichas ghin nomi tia" (L.
L. Zamenhof). Por faciligi komprenon de legantoj la tradukintoj
metis en la libron necesajn klarigojn pri chinaj apartajhoj, propraj
nomoj, klasikaj aludoj k.a. kaj notojn de la autoroj.
Kiel
aliaj eldonajhoj de la China Esperanto-Eldonejo, "Noveloj el
Antikva Chinio" estis bone presita, delikate bindita, ties
presprovajho estis zorge korektita, la chinstilaj ilustrajhoj eble
delicos vin dum legado... do, la libro certe meritas vian legadon
kaj pli bone konigas al vi la chinan kulturon.
|