La
opero "Turandot", ludata en Pekino septembre de 1998, eble havas
la plej profundan signifon inter la pli ol 100 versioj ne nur pro
sia majstro-direktisto Zubin Mehta, sia fama reghisoro Zhang Yimou,
china 5a-generacia reghisoro, sia Festa Orkestro de Florenco de
Italujo, siaj invititaj mondfamaj operaj artistoj, sed chefe pro
tio, ke la artistoj realigis la revon: china princino Turandot revenu
hejmen.
La
klasika opero rakontas belan rakonton: kun amo la bela china princino
Turandot prezentis tri enigmojn al tiuj alilandaj princoj, kiuj
petis shian manon, kaj decidis edzinighi al tiu, kiu povas solvi
la enigmojn. La malsukcesintoj devas ricevi mortpunon. Finfine Calaf,
princo de Tatarujo, malaperigis la malamon de la princino per sagho
kaj amo. Fakte spektantoj shatas la misteran orientan kulturon pli
ol tion, kion priskribas la opero.
TEATRO
DE REVO
La
opero "Turandot" de fama itala komponisto Giacomo Puccini estis
verkita en la 20-aj jaroj de tiu chi jarcento, kaj en la lastaj
70 jaroj ghi ofte aperis sur scenejo kiel okcidenta klasika opero.
La rakonto pri china princino revigas entuziasmajn kaj ludemajn
italojn pri la antikva orienta Chinio. Chi-foje ili volis realigi
la revon de Puccini kaj ankau de si mem. La italaj artistoj konstruis
la scenejon en la Imperiestra Palaco. Por tio ili longe planis.
En 1993 kaj 1994 la Pekin-opera Teatro estis dufoje invitita al
Italujo por prezenti la pekinan operon "Turandot". En la somero
de 1997 du mastroj, Zubin Mehta kaj Zhang Yimou, renkontighis en
Florenco por kunlaboro.
Nur kiam la opero
venas al la hejmloko de la princino, la ludistoj povas ludi signifoplene.
Zhang
Yimou neniam rigardis la okcidentan operon antaue, kiel filma reghisoro
li sentis premon, tamen li konis la vojon al sukceso. Li diris:
"Ni devas respekti scenejan efekton de la opero kaj emfazi rigardindecon,
por ke oni ne nur auskultu muzikon, sed ankau komprenu la enhavon."
SENDORMA
NOKTO
Zhang
Yimou diris: "La opero estas verkita de italo, Chinio estas nur
fono..."
Malsame
kiel la itala "Turandot", la china "Turandot" sur fono de Ming-dinastio
(1368-1644) havas pli multe da chinaj karakteroj, ekz. tamburo kaj
gongo. Zhang anstatauigis timigan koloron per romantika situacio
kun amo kaj malamo. Tial Turandot farighis virino plena de amo.
En la antikva palaco la ama opero ludata de la okcidentanoj elspiras
antikvan orientan romantikecon.
En
la 2-hora prezentado audighis china popola kanto "Jasmena Floro".
De
la dua akto la opero eniris en kulminon. Turandot elmetis tri enigmojn,
la lauta kantado de princo Calaf sonoris tra la palaco. Kiam levighis
la klasika melodio "Sendorma nokto", venis kulmino. Antau tagigho
la princino deklaris ke la princo nomighas "Amo". Malamo malaperis.
Je la fino la spektantoj tondre aplaudis. La silentema Zubin Mehta
diris, ke prezenti la operon en la Imperiestra Palaco estas lia
plej granda honoro.
WEI
MINGLUN KAJ LIA ChINA PRINCINO
Zhang
Yimou kun bedauro diris: "Kiom ajn ni donis chinajn ecojn al la
opero, ghi restas okcidenta." Tamen fama china dramisto Wei Minglun
forpelis la bedauron.
Kiam
"Turandot" de Zhang Yimou estis prezentata, "China princino Turandot"
de Wei Minglun surscenighis. En 1993 Wei adaptis ghin al pekina
opero, chi-foje ghi aperis en formo de Sichuan-a opero.
La
versio de Wei havas pli da chinaj karakteroj. Li opinias, ke ju
pli ghi estas tia, des pli ghi estas viva. Tial lia "Turandot" pli
atentas chinismon. Lia adapto pli konformas al la estetiko de chinoj,
pli emfazas la rakonton mem. Tio igis la operon pli chinstila, pli
teatra kaj pli Sichuan-stila. Kompare kun la okcidenta opero, Wei
diris: "La okcidenta emfazas kanton, dum la Sichuan-a -- rakonton,
la okcidenta estas grandioza, dum la Sichuan-a -- leghera kaj elvokiva."
Wei donis al la opero pli profundan temon: postulata amo estas che
vi.
Septembre
de 1998 la du operoj samtempe surscenighis, tio ghojigis la spektantojn.
Kvankam multekostas la bileto, tamen "Turandot" de Zhang allogas
ne nur alilandanojn, sed ankau chinojn; ankau tiu de Wei havas multajn
spektantojn. Iutage oni forvendis 7000 biletojn je pli ol unu monato
antau la prezentado.
La
spektantoj de du operoj diris: "Bonvenon, china princino!" Char
la du princinoj estas chin-devenaj. Ili donas al chinoj shancon
koni la mondon kaj al la mondo koni Chinion.
|