国务院新闻办公室副主任、中国外文局局长
蔡 名 照
二OO七年十二月七日,广州
各位代表,各位来宾:
欣悉第七届全国世界语大会在广州召开,我谨代表国务院新闻办公室和中国外文局,向全体与会代表和全国各地世界语者表示热烈的祝贺!
向为中国世界语发展作出贡献的各界人士表示衷心的感谢!
广州是一座有着光荣革命传统的城市,是中国共产党第三次全国代表大会的举办地,这里留下了许多革命先驱的足迹;广州还是中国改革开放的前沿阵地,许多中国经济建设的奇迹在这里产生;广州也是中国开展世界语运动最早的城市之一,为中国的世界语事业的发展作出了很大贡献。本次大会的召开,得到了广东省、广州市党委和政府的大力支持,对此我表示衷心的感谢!
世界语在我国对外宣传工作和对外文化交流中一直发挥着独特的作用,为树立我国良好的国际形象、促进我国对外交流合作方面作出了积极贡献。在经济全球化深入发展、国际合作方兴未艾的今天,全国世界语协会作为民间团体要发挥更大的作用,进一步增进中国人民和各国人民的相互了解和友谊。
此次大会召开之际,全国正在深入学习贯彻落实党的十七大精神,希望中华全国世界语协会的各位理事和全体会员,带动各地世界语组织和个人,认真学习贯彻落实十七大精神,把中国世界语事业的发展,融入党的外宣事业的发展之中,融入社会主义文化的大发展大繁荣,融入中国文化走向世界的伟大历史进程。不断加强与世界各国世界语者的交流与合作,为建设持久和平、共同繁荣的和谐世界而共同努力!
运用世界语,为夺取全面建设小康社会的新胜利而努力奋斗!
祝全国世界语大会取得圆满成功!
Salutmesaĝo al la
7-a Tutlanda Kongreso de Esperanto
Cai Mingzhao
Vicestro de la Novaĵ-oficejo
sub la Ŝtata Konsilantaro
Direktoro de la Fremdlingva
Buroo
Estimataj gesinjoroj, karaj
samideanoj:
Ĝoje informiĝinte pri la 7-a Tutlanda
Kongreso de Esperanto okazanta en Kantono, mi,en la nomo de
la Novaĵ-Oficejo sub la Ŝtata Konsilantaro kaj Ĉina Fremdlingva
Buroo,donu varman gratulon al la kongresanoj kaj esperantistoj
de la tuta lando. Kaj mi donu koran dankon al diversrondaj personoj,
kiuj faras kontribuojn al la evoluado de la ĉina Esperanto-Movado.
Kantono estas urbo kun glora kaj
revolucia tradicio, okazejo de la 3-a Kongreso de la Komunista
Partio de Ĉinio, tie troveblas spuroj de multaj revoluciaj pioniroj;
Kantono estas ankaŭ avangarda fronto de la ĉina reformado kaj
malfermo, tie aperis multaj mirakloj en la ĉina ekonomia konstruado.
Kantono estas unu el la ĉinaj urboj kiuj plej frue disvolvis
la Esperanto-Movadon, la urbo grande kontribuas por la ĉina
Esperanta afero. Nia kongreso estas subtenata de la kompartiaj
komitatoj kaj la registaroj de la provinco Guangdong kaj la
urbo Kantono. Pro tio, mi esprimas koran dankon.
Esperanto ĉiam ludas apartan rolon
en ĉina ekstera disvastigado kaj kultura interfluo, faras pozitivan
kontribuon por starigi Ĉinion internacie bona figuro kaj akceli
la eksteran interfluon kaj kunlaboron. Hodiaŭ la ekonomia tutmondiĝo
profundiĝas kaj la internacia kunlaborado leviĝas. La Ĉina Esperantisto-Ligo,
kiel neregistara socio, ludu ankoraŭ pli grandan rolon kaj pluapaŝe
pliigu la interkomprenon kaj amikecon inter la ĉina popolo kaj
diverslandaj popoloj.
Nun la tuta lando studas kaj praktikas
la spiriton de la 17-a Tutlanda Kongreso de la Komunista Partio
de Ĉinio. Mi esperas, ke ĉiuj konsilianoj kaj ĉiuj membroj de
ĈEL gvidos diverslokajn Esperantajn asociojn kaj individuojn
serioze lerni kaj efektivigi la spiriton de la 17-a kompartia
kongreso, kaj integri la ĉinan Esperantan aferon en la eksteran
propagandon de la ĉina kompartio, en la grandan disvolviĝon
kaj prosperon de la socialisma kulturo, en la grandan historian
procezon de la ĉina kulturo al la mondo. Ni senĉese plifortigu
la interfluon kaj kunlaboron kun diverslandaj esperantistoj,
kaj komune klopodu por konstrui konstante pacan, kune prosperan
kaj harmonian mondon!Uzu Esperanton, klopodu por nova venko
en ĉiuflanka konstruado de la bonhava socio de Ĉinio.
Plenan sukceson al la 7-a Tutlanda
Kongreso de Esperanto!
7. Dec. 2007 Kantono
|