韩国世界语协会的贺信


亲爱的女士们,先生们,大家好!

在第七届中国世界语大会召开之际,我作为韩国世界语协会主席,向你们致以良好的问候,并向在广州召开的世界语大会表示祝贺。

我相信,亚洲世界语者肩负着用世界语运动促进世界和平的重任,中国世界语者的作用尤其重要。因此,我希望,我们彼此更多地交换意见,步调一致,从而改变世界。

祝大会圆满成功!

Park Wha-Chong韩国世界语协会主席

 

Gratulmesaĝo de prezidanto de KEA

Saluton, karaj sinjorinoj kaj sinjoroj!

Okaze de la 7-a Ĉina Tutlanda Esperanto-kongreso, mi, kiel la prezidanto de Korea Esperanto-Asocio, vin salutas kaj gratulas pro la brila kongreso en urbo Kantono.

Mi kredas, ke aziaj esperantistoj havas grandan taskon plenumi mondan pacon per Esperanto-movado kaj por tio la rolo de ĉinaj samideanoj tre gravas. Do mi esperas, ke ni pli kaj pli solidariĝos interŝanĝante la opiniojn unu kun la alia. Kaj per tio ni ŝanĝos la mondon.

Mi deziras al vi brilan sukceson en la kongreso!

PARK, Wha-Chong

Prezidanto de Korea Esperanto-Asocio