中华全国世界语协会  

新 闻
大 会 公 报
申办和筹备大事记
资 料 库
大 会 指 南
大 会 论 坛
会 话 园 地
世 界 语 学 习

首 页
世 界 语 学 习

Leciono 36 (第三十六课)

Teksto (课文)
Vetero 天气
-- Mi jam estas preta. Kaj vi? -- 我已经准备好了,你呢?
-- Ankau. Ni iru! -- 我也准备好了,咱们走吧!
-- Ne forgesu kunporti ombrelon. -- 别忘了带伞。
-- Kial? -- 为什么?
-- Char la radiostacio raportis, ke posttagmeze pluvos. -- 因为电台预报下午有雨。
-- Rigardu, kiel klara estas la chielo, ech nubeto ne trovighas. Mi ne kredas, ke hodiau pluvos. -- 你看,万里晴空,连一丝云彩都没有,我不相信今天会下雨。
-- Sed chi tie la autuna vetero estas kaprica. Pli bone ni kunportu ombrelojn. -- 可是这里秋天的天气是反复无常的。咱们最好带上伞。
-- Eble vi pravas. -- 也许你是对的。
-- Jen la suno levighas. -- 看,太阳升起来了。
-- Estas tiel varme, ke mi jam shvitegas. -- 热得我都出大汗了。
-- La varmego estas tiel sufoka, ke mi ne povas elteni. -- 又闷又热,我受不了。
-- Estas sufoka varmego antau pluvo. -- 这是雨前的闷热。
-- Chu vi kunportas ventumilon? -- 你带扇子了吗?
-- Ne. Kontrau tia varmego ech elektra ventumilo povas fari nenion. -- 没带,对这样的酷热连电扇也无济于事。
-- Kiel mi deziras pluvon! -- 我多么希望下场雨啊!
-- Jen la chielo nubighas. -- 瞧,天空出现了阴云!
-- Kaj ekventas! -- 起风了!
-- Jen fulmas kaj tondras! -- 打闪打雷了!
-- Falas pluveroj! -- 掉雨点了!
-- Kaj hajleroj! Ni kuru rapide! -- 还有冰雹,咱们快跑。
-- Terure! Niaj grenplantoj kaj legomoj estas damaghitaj! -- 真糟糕!我们的庄稼和蔬菜遭殃了!
-- Jam chesis la hajlado kaj pli kaj pli malgrandighas la pluvo. -- 冰雹不下了,雨越来越小了。
-- Jes. Denove serenighas la chielo. -- 是的,天空又变晴朗了。

Klarigoj (注释)

1. Grada adjekta subpropozicio(程度状语从句)

    程度状语从句说明主句中行为发生的程度,用ke连接,主句中常用tiel来加强语气,如Li estas tiel kontenta, ke li ridas senchese. (他高兴得笑个不停。)Pluvegas tiel, ke ombrelo nenion povas fari.(雨这么大,连伞都不管用了。)La nokto estis tiel malluma, ke nenio estis videbla.(夜黑得什么都看不见。)

2. Sufikso "-er-" (后缀 "-er-")

    -er-表示某物的构成分子pluv-er-o雨点hajl-er-o冰雹粒akv-er-o水珠negh-er-o雪花gren-er-o谷粒


Ekzercoj (练习)

1. Chinigu jenajn frazojn, atentante la uzon kaj signifon de la prepozicio "kontrau"(把下列句子翻译成汉语,注意介词 "kontrau" 的用法和含义)

(1) Shi sidas kontrau mi.

(2) Lia domo estas kontrau parko.

(3) Li staras kontrau muro.

(4) Li iras kontrau la vento.

(5) Ni batalas kontrau malamikoj.

(6) Mi donis al li mian plumon kontrau lia vortaro.

(7) Ili achetis du librojn kontrau kvin juanoj.

(8) Li frapis la kapon kontrau muron.

Solvo (答案):

2. Esperantigu jenajn frazojn.(将下列句子翻译成世界语)

(1) 他说话声音低得谁也听不清。

(2) 他学习如此刻苦,竟到了废寝忘食的程度。

(3) 他跑得满头大汗。

(4) 房间小得只能住一个人。

(5) 我受不了这样的闷热。

(6) 雨还没停,他们又开始干活了。

Solvo (答案):

3. Legu jenan tekston(阅读短文)

La tondro

-- Chu vi audis la tondron nokte?

-- Ne. Chu vere tondris?

-- Vere. Tondregis.

-- Kial vi ne vekis min? Mi ne povas dormi dum tondrado. Chu vi ne scias?

Solvo (答案):

 

Unua pagho