中华全国世界语协会  

新 闻
大 会 公 报
申办和筹备大事记
资 料 库
大 会 指 南
大 会 论 坛
会 话 园 地
世 界 语 学 习

首 页
世 界 语 学 习

Leciono 47 (第四十七课)

Teksto (课文)
Ellogo el la domo 骗到屋外

    Zhu estis shercemulo. Iun tagon li estis en la domo de Tang. La lasta diris:

    “Vi estas famkonata pro spriteco. Nun mi sidas dome, chu vi povas logi min eksteren?”

    “Estas malvarme ekstere. Vi certe ne volas eliri. Se vi staros ekstere, mi povos logi vin internen.”

    Tang jesis kaj eliris, dirante:

    “Chu vi povas logi min internen?”

    Zhu ekridis, aplaudante:

    “Mi jam logis vin eksteren.”

  朱是个爱开玩笑的人。有一次他住在唐家,唐说:

  “你是有名的机灵鬼。现在我在屋里,你能把我骗到外面去吗?”

  “外面很冷,你肯定不愿意出去。如果你站在外面,我能把你骗进来。”

  唐同意了,走出去说:

  “你能把我骗到里面去吗?”

  朱拍手笑起来:

  “我已经把你骗到外面去了。”

Klarigoj (注释)

Prepozicio “ekster” (介词 “ekster”

  介词 “ekster” 表示 “在……外面”,如: Li loghas ekster la urbo. (他住在城外) Tio okazis ekster mia supozo. (这件事的发生出乎我的预料)

Ekzercoj (练习)

1. Faru vortojn kun lernitaj afiksoj kaj chinigu ilin (用学过的词缀构词,并翻译成汉语)
varma, ridi

Solvo (答案):

2. Chinigu jenajn frazojn, atentante la uzon de la prepozicio “ekster” (把下列句子翻译成汉语,注意介词 “ekster” 的用法)

(1) Ni ekskursis ekster la urbon.

(2) Ili atendas min ekster la pordo.

(3) Ni promenas ekster la domo.

(4) Tio estas ekster mia povo.

Solvo (答案):

3. Respondu jenajn demandojn lau la teksto.(根据课文回答下列问题)

(1) Kiun vizitis Zhu?

(2) Kion proponis Tang?

(3) Kion diris Zhu por ellogi Tang el la domo?

(4) Chu Zhu sukcesis tion fari?

Solvo (答案):

4. Esperantigu jenajn frazojn (把下列句子翻译成世界语)

(1) 由于阿尔多经常开玩笑,我们都不相信他的话了。

(2) 他是闻名于世的歌唱家。

(3) 他往地上放了一些谷粒来引诱鸟儿。

(4) 我们鼓掌欢迎客人。

(5) 当他唱完时,所有听众使劲鼓掌。

Solvo (答案):

5. Legu kaj chinigu jenan humurajhon (阅读并翻译下面的幽默)

Najbara konsilo

    Du homoj loghis en la sama domo. Duono de la domo apartenas al unu, la alia duono al la alia.

    La unua diris:

    “Mi volus acheti vian domparton, por ke la tuta domo estu la mia, sed mia mono ne sufichas.”

    “Vendu vian domparton al mi, tiam vi ricevos monon, per kiu achetu mian parton!”

Solvo (答案):

Unua pagho