Startis
nova ruslingva reta E-kurso
Komence
de oktobro che rusa dissenda servilo Subscribe.ru startis nova
reta kurso por studado de E-o "Intensa kurso de Esperanto".
Dum du postaj semajnoj al ghi alighis jam pli ol 1000 personoj.
Jam
delonge en la rusa reto funkcias aliaj retaj E-kursoj: "Esperanto-lernejo"
kun ch. 1300 abonantoj kaj "Konatigha E-kurso" kun ch.
500 abonantoj. En chiuj kursoj la abonantoj regule ricevas la
lerno-materialojn.
En
la du sekvaj kursoj (che Yahoogroups.com) "esperanto-kurso"
kaj "rus-esper-instru" studas po 120-140 personoj. Ili
estas petataj sendi la plenumitajn taskojn al la dissendolisto
kaj same tien revenas iliaj taskoj korektitaj de instruistoj.
(Andrej
Grigorjevskij)
Trans
la Spegulo
La
Esperanta traduko de "Alico en Mirlando" de Lewis Carroll,
eldonita en augusto 1999, estis elcherpita jam fine de 2000. En
junio 2001 "Sezonoj" (Ruslando) eldonis la duan libron
de Carroll pri Alico "Trans la Spegulo kaj kion Alico trovis
tie". Same kiel la unuan libron pri Alico ghin tradukis Donald
Broadribb.
"Trans
la Spegulo" kun 128 paghoj aperis kiel la 11-a volumo en
la populara libroserio "Mondliteraturo". Ghi havas belan
plenkoloran kovrilon de Masha Bajhenova kaj ilustrajhojn de John
Tenniel interne. La libro estas mendebla kontrau 9 euroj che la
eldonejo poshte: RU-620014 Jekaterinburg-14, p.k. 162, Ruslando
au rete: <sezonoj@mail.ru>.
Cetere,
la libro markas etan jubileon, ghi estas la 75-a libro, kuneldonita
de Halina Gorecka kaj Aleksander Korjhenkov.
(Halina
Gorecka)
Nova
traduko de William Auld
Usona
verkisto James Branch Cabell (1879-1958) publikigis pli ol 50
romanojn, kaj "Jurgen" (1919) estas la plej konata el
ili.
Jurgen
estas lombardisto en imagita lando, iama poeto, kiu regajnas sian
junecon, retenante la saghon kaj sperton de sia matura agho. Serchante
sian forsorchitan edzinon, Jurgen travojaghas fantaziajn kaj legendajn
teritoriojn, inkluzive de la kristanaj Infero kaj Paradizo, prosperante
che belaj virinoj (ekzemple, Helena de Trojo) kaj chiam plialtighante
range, ghis fine li renkontas la chiel-potencan Koshchej (kiu
"faris chiujn aferojn tiaj, kiaj ili estas") kaj petas,
kun interesaj sekvoj, redonon de la edzino.
"Jurgen"
estas la plej shatata libro de William Auld, kiu majstre tradukis
la majstroverkon de Cabell. "Sezonoj" (Ruslando) eldonis
ghin kiel la dekan volumon en la serio "Mondliteraturo".
La
240-pagha fortike bindita libro estas mendebla kontrau 18 euroj
che UEA, FEL, ELNA kaj aliaj gravaj libroservoj, ankau rekte che
la eldonejo poshte: RU-620014 Jekaterinburg-14, p.k. 162, Ruslando,
au rete: <sezonoj@mail.ru>.
Telefono: (3432) 281711. Hejmpagho: <http://www.sezonoj.itgo.com>
(Halina
Gorecka)
Pri
Liro - 2001
Urala
Esperantista Societo (UES) kaj redakcio de "La Ondo de Esperanto"
invitas chiujn dezirantojn partopreni en la tradicia literatura
konkurso Liro-2001 kun jenaj ses branchoj:
1. Originala prozo:
ne pli ol 30 mil literojn longa.
2. Originala poezio: la amplekso ne limigita.
3. Traduka poezio el la rusa lingvo: poemo de Nikolaj Gumiljov
"Shestoje chuvstvo".
4. Traduka prozo el la rusa lingvo: fabelo de Pavel Bajhov
"Serebrjanoje kopytce".
5. Traduka prozo el la angla lingvo: novelo de O Henry
"The Cop and the Anthem".
6. Recenzo de "Rusaj amnoveloj" (senpaga suplemento
al "La Ondo de Esperanto" en 2000).
En chiu el la originalaj konkursoj oni
rajtas partopreni per ne pli ol tri verkoj. Bonvolu sendi tri
tajpitajn, komputile kompostitajn au tre klare skribitajn ekzemplerojn
de la konkursajho al la sekretario de Liro-2001 (RU-620077 Jekaterinburg-77,
ab. ja. 67, Ruslando). La konkursajhoj devos atingi la organizantojn
antau la 15-a de septembro 2001.
Subskribu vian konkursajhon per pseudonimo
kaj aldonu slipon kun indiko de la pseudonimo, autenta nomo kaj
poshta adreso de la konkursanto. Oni ne rajtas sendi verkojn jam
publikigitajn au premiitajn en aliaj konkursoj. Konkursajhoj senditaj
rete ne estas traktataj.
La originalajn tekstojn de la tradukendaj
verkoj petu che la sekretario poshte kontrau afrankita koverto
(por Ruslando) au internacia respond-kupono.
La laureatoj de Liro-2001 ricevos diplomojn
kaj libropremiojn. La rezulto estos anoncita je la Zamenhofa Tago.
La organizantoj rezervas al si la rajton ghis la 31-a de decembro
2003 publikigi la ricevitajn konkursajhojn en "La Ondo de
Esperanto", libroforme kaj elektronike, kondiche ke ili avertos
pri tio la autoron ghis la 1-a de marto 2002.
(Sezonoj)
La
Tria Internacia Fotokonkurso
"La
Ondo de Esperanto" kaj Urala Esperantista Societo (UES),
post la sukceso en 1998 kaj 1999, organizis en 2000 la Trian Internacian
Fotokonkurson. La konkurso ne estis dedichita al iu temo. Partoprenis
62 fotoverkoj de 18 autoroj el 10 landoj: Britio, Bulgario, Finnlando,
Hispanio, Hungario, Irano, Litovio, Pollando, Ruslando kaj Urugvajo.
(En 1998 estis 42, kaj en 1999 -- 43 konkursajhoj).
La
17-an de januaro 2001 la jughkomisiono anoncis la rezulton.
Unua
premio: Andrea Ottrok (Hungario) pro "Infana ghojo".
Dua
premio: Luz V'azguez Sonto (Hispanio) pro "Patrineco".
Tria
premio: Robert Kami'nski (Pollando) pro "Malnova Jerusalemo".
Lauda
mencio: Raita Pyh?l? (Finnlando) pro "La suno en la lago".
Speciala
premio (pro fotoj teme ligitaj kun Esperanto):
Robert
Kami'nski (Pollando) pro "Pardonu! En Chinio nun estas noktomezo";
Sandra Burgues Roca (Urugvajo) pro "Ankau mi volas lerni
Esperanton".
Lau
la regularo de la konkurso, la kunorganizantoj havas ekskluzivan
rajton ghis la 31-a de decembro 2002 uzi chiujn ricevitajn fotojn
en papera kaj elektronika formo kaj en ekspozicioj.
(UES,
La Ondo de Esperanto)
1.
2.
3.
|