Malnova Paĝaro >>>
Tago: Monato: Jaro:
Serĉu laŭ dato:
 
OSIEK-premio al István Ertl por traduko de "Sensorteco"
2012-07-25


Sinjoro István Ertl 

 

    La ĉi-jara OSIEK-premio, kiu valoras 700 eŭrojn, estis prijuĝita al István Ertl, pro lia Esperanta traduko de "Sensorteco", la ĉefverko de la nobelpremiita hungara verkisto Imre Kertész. OSIEK (Organiza Societo de Internaciaj Esperanto-Konferencoj) ĉiujare atribuas la premion pro "kultura kreaĵo nefikcia". En 2009 la premion ricevis Spomenka Štimec pro sia "Kroata milita noktlibro". En 2010 kaj 2011 estis premiitaj tradukoj el la islanda kaj ĉina literaturoj, de Baldur Ragnarsson kaj Laŭlum. Libera Folio faris intervjuon al sinjoro Ertl kaj publikigis ĝin en sia retejo.

 

    Pri la tuta intervjuo vidu:

 

    http://www.liberafolio.org/2012/osiek-premion-al-ertl-por-traduko-de-sensorteco

 

(el Libera Folio)

Redaktoro: Xie Ruifeng

 

 

 
La libro Rusa Novelaro enhavas la plej bonajn rakontojn kaj novelojn de Aleksandr Puŝkin, Miĥail Lermontov, Nikolaj Gogol, Ivan Turgenev, Fjodor Dostojevskij, Miĥail Saltykov-Ŝĉedrin, Lev Tolstoj kaj Anton Ĉeĥov.
Pliaj
E-novaĵoj E-forumo
E-organizoj E-historio
Kalendaro E-libroj
Ludejo E-lernado
Kiu estas kiu en E-ujo





















30 Jaroj de Reformado kaj Pordomalfermo Pliaj


 
     
Retpoŝte al ni
Konstanta leĝo-konsilanto de El Popola Ĉinio: fama ĉina advokato Yue Cheng