Malnova Paĝaro >>>
Tago: Monato: Jaro:
Serĉu laŭ dato:
 
Ok koreaj studentoj en Zhenjiang de Ĉinio
2013-01-23

de MICHEL FONTAINE (Francio)

 


La koreaj studentoj ceremonie akceptitaj de la vicestro de la lernejo Baotalu 
 

Amuza vizito en la antikva kvartalo Xijindu 
 

La estrino kaj vicestroj de la lernejo Baotalu kun la gestudentoj el Koreio
 

Michel Fontaine en instruado de Esperanto 
 

 Korea vespermanĝo en la hejmo de Neĝeta kaj Michel Fontaine
 

Sonĝanta kaj Neĝeta tostas.  
 

La boato revenas de Jiaoshan
 

La artikolo de la loka ĵurnalo pri la "Feliĉa Lernejo"

 

    Akompanate de sia ĉefinstruisto Diablo kaj de sia E-instruistino Sonĝanta, ok koreaj studentoj E-vojaĝis unue al Japanio, poste al Ŝanhajo (ĉe s-ro Wang Minhao, prezidanto de la Ŝanhaja E-Asocio), poste al Nanchang (ĉe Arko), kaj finfine venis al la urbo Zhenjiang en la 13-a de januaro, 2013, por ricevi intensan kurssemajnon.

 

    Ilia lernejo "Feliĉa Lernejo" estas ne ordinara, ĉar kun sia familio, ili konkrete rifuzas viziti ĉies tro trudigan vojon, kies ununura celo kondukas al universitato, sed en tiaj lernejoj, ili estas permesitaj fari laŭ sia vivprojekto en tiu kampo, multaj koreaj LLG-oj (liberaj lernejoj por gelernantoj) ofte elektas Esperanton kiel fremdan lingvon, ĉe aŭ anstataŭ la angla.

 

    Ili estis akceptitaj de Neĝeta, nova prezidantino de la Zhenjiang-a E-Asocio, kaj de Michel, kiu jam fariĝis partnera fremda instruisto pri Esperanto en la "Feliĉa Lernejo". Li distance instruas ilin ĉiusemajne per videokonferenco.

 

    Ĉiumatene, ili ricevis E-kurson en la lernejo Baotalu de Zhenjiang, en kiu disvolviĝis jam longa tradicio pri lernado de Esperanto. Kaj posttagmeze, ili vizitis la urbon, tiel kreskigis sian vortprovizon, kaj plibonigis sian prononcon. Nek Jinshan-monto (kun la bela legendo pri la Blanka Serpento), nek Beigushan-monto, nek Xijindu (kun la antikva kajo kaj belaj renovigitaj domoj), nek Jiaoshan-monto (kiun oni atingas per pramo) eskapis al ilia juna scivolemo.

 

    La semajno tro rapide pasis, kaj ili reflugis hejmen sabaton, la 19an de januaro, voĉlanĉinte la varman "ĝis revido".

 

Redaktoro : Wang Lihua

 

 

 

 
Kiam mi ricevis la elektronikan manuskripton de Malta Nunepoka Poezio tradukita de Carmel Mallia, la unua reakcio estas serĉi maltan literaturon en interreto.
Pliaj
E-novaĵoj E-forumo
E-organizoj E-historio
Kalendaro E-libroj
Ludejo E-lernado
Kiu estas kiu en E-ujo

























 
     
Retpoŝte al ni
Konstanta leĝo-konsilanto de El Popola Ĉinio: fama ĉina advokato Yue Cheng