2010-07-27 Se oni serĉas ion en vortaro, ofte komenciĝas la divenado: Kiu el la signifoj de la elira vorto rilatas al kiu vorto en la cellingvo?
La japana iniciato http://tatoeba.org/ pro tio rilatigas kompletajn frazojn, en multaj lingvoj, ankaŭ Esperanto. Nuntempe Esperanto havas 1308 frazojn kaj lokon 14 - hieraŭ vespere estis nur ĉ. 950 frazoj. Kaj ankoraŭ la paĝaro estas apenaŭ konata en Esperantujo...
Momente oni tradukas ankaŭ la instrukciojn de la paĝaro en Esperanton, triono estas nun tradukita. Ĝis nun ili estas ĉefe en la angla kaj kelkaj aliaj lingvoj. Praktika tradukilo ekde http://tatoeba.org/deu/wall/show_message/1678#message_1678 aŭ rekte ĉe https://translations.launchpad.net/tatoeba/trunk/+pots/default/eo/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
Sur paĝo de hazardaj frazoj eblas montri 15 frazojn samtempe, se oni volas traduki amase kaj ŝpari atendotempon. - http://tatoeba.org/deu/sentences/several_random_sentences
Necesas registriĝi ŝajne dufoje, por ambaŭ specoj de tradukado.
(el Ret-Info)
Redaktoro: Liu Zijia |